Ⅰ 访问学者用英语怎么说
访问学者:Visiting scholar
或者:visiting scientist
Ⅱ 英国访问学者签证材料自己翻译可以吗
理论上说, 你可以找任何人翻译,
下面是英国移民局官方对于翻译者的要求
confirmation from the translator that it is an accurate translation of the original document
译者确认是对原始文件的正确翻译
the date of the translation 翻译日期
the translator's full name and signature 译者的全名和签名
the translator's contact details 译者的联络方式
上面没有说明不允许申请者本人翻译, 所以你可以尝试自己翻译, 但是需要提醒你的是, 签证本身非常重要, 准备的文件也是非常重要, 如果你不差几百块钱, 还是找有经验的翻译机构来翻译, 毕竟他们有专门的模板,翻译速度和准确性都是不错的,
Ⅲ 求准确英语翻译(关于大使馆签证)
1。 documentation of socio-professional standing
公证的专业身份的材料
就是如果你是教授或者博士后,能证明你资历的文件或材料,比如学位证书之类。
2。 proof of available lodging in Italy: tourist vouchers, hotel booking, offer of hospitality
offer of hospitality z楼上解释的很全面了
我就不多说了
Ⅳ 我是以访问学者的身份到杜克大学学习的,我并不攻读杜克大学的学位。 怎么翻译
I didn't go to Duke University for a degree,but went there as a visiting scholar.
Ⅳ 英语出国邀请信,求译成中文
You will find your invitation letter, J-1 Funding Attestation Form and the Patient and right agreement form.
你会在(这个信封/邮件里)找到你的邀请函,J-1资金证明书,病人协议书和版权协定书。
Also, the Visiting or Consulting Appointment or Reappointment without Salary: Checklist below. I've captured your name next to the items we need from you prior to coming to Stanford.
还有,访问或咨询教授职位或者无薪职位:以下是所需材料的清单。其中有些东西我们需要你在来斯坦福之前就提交给我们,在这些文件旁边我写了你的名字。(我想你就是那个Dr Wang?总之每项后面括号里的那个名字/办公室就是负责那一项的人)
1. Transmittal Memo to Senior Associate Dean for Academic Affairs (Faculty affairs office)
给教学部高级助理主任的通知书(教导团队事务办公室)
2. Recommendation for Appointment (Academic and other teaching staff) form (Faculty affairs office)
教授及其他教导人员(如讲师)就职推荐书 (教导团队事务办公室)
3. CV and Bibliography for initial appointments only (Dr. Wang, already received)
新的职员:需要提供简历和发表论文记录(王博士,已经收到了)
4. Three letters (one internal) for initial appointments only (Dr. Wang)
新的职员:需要提供三封信(推荐信?),其中1封内部(学校部门内)(王博士)
5. Evidence of leave from the candidate’s home institution for Visiting appointments only (Dr. Wang)
访问学者:从原单位离职/批准请假的证据 (王博士)
6. Letter of Invitation for Visiting appointments and reappointments only (SENT) 3/23/2010
访问学者:邀请函(3月23日已发)
7. J-1 Visa Documentation (COPY) if applicable for appointment or reappointments (Bechtel)
如果有需要,J-1 签证申请资料(复印件)(Bechtel-人名)
8. SU-18A (COPY) for initial appointments only (Bechtel)
新职员:SU-18A表格复印件(Bechtel)
9. Need a of your passport & picture. Will you be coming by yourself?
我们还需要你的护照复印件,还有一张照片。你是一个人来吗?(还是有带配偶/孩子)
最后欢迎你来,祝你工作研究顺利 (:
Ⅵ 求高手翻译
中国人热情好客的有些过度了。
Joe是一所美国大学的助理教授,两年前他与一个叫hong的来自另一所美国大学的访问学者交上了朋友,hong当时在进行他博士学位的最后一年。毕业后在一所大学教书。回到中国的hong建议joe去她所在的大学看一看。不久之后,joe收到了来自hong所在大学发来的5天的访问及讲座邀请。
joe因为是第一次去中国而感到十分的兴奋。hong和她的部门负责人在机场接到joe然后把他安排到一家很不错的宾馆。他们还为他安排了一顿丰盛的晚餐,这使JOE感到他们十分欢迎自己来访。
在晚饭结束后,hong给joe介绍了他们为他安排的这几天的行程,除了在学校的讲座,他的这几天被满满地安排了各种活动,比如聚餐,观看演出,购物,甚至还有一天会去郊外的度假村。所有开支由学校负责。joe本以为自己可以用这几天好好探索一下这个城市及自己感兴趣的东西,但是这个行程表貌似没有留给他任何自由活动时间。。
joe非常感谢hong以及校方对他的热情体贴的招待,在访问的最后,joe坚持要请hong以及招待他的部门吃饭作为感谢。但是他们却说他们已经赶排好了晚饭,joe十分的沮丧。joe在晚餐期间表现得不是很开心,并且对部门负责人提出的再次访问并没有太大的热情。
当joe要离开的时候,他却不知道要说些什么。他知道他应该对hong等人的招待感到十分的感谢。但是同时,在访问期间由于校方没有留给他任何自己支配的时间而使他感到十分无力以及被束缚。紧张的行程没有留给他任何自由时间,最让他感到烦恼的是,这个行程是在没有和他商讨的情况下而定的。很讽刺的是,hong在joe走后感到十分的宽慰,因为虽然这次访问十分的成功,但是占用了她大部分时间去确保一切进行的顺利。她永远不知道,joe一直在为那给他安排的紧张的行程而感到十分郁闷。他在飞机上的时候还在不停的向邻座的人抱怨:“我在中国访问的时候,就感觉像一个被关押的罪犯一样!”
Ⅶ 高分急求有关几个职务的专业翻译!
Professor &,Tutor of MA Students.Deputy Dean of the School of Business.A returned visiting scholar,also as the reader of the international journal Building Research and Information。A scientific consultation and evaluation expert in Shandong province and the deputy director of the Commission of City Operation and Management afflicted to the Seminar on City Operation and Management,Shandong province.
Ⅷ 英语an visiting professor怎么翻译
这句话的意思是:一位客座教授。最开头的an应该为a,这是不定冠词。
a用于辅音前;an用于元音前。一般说来,元音字母发元音,辅音字母发辅音,但需请注意以下3点:
1. 拼写以辅音字母开头读音却以元音开头的单词
hour, honest, honor等单词的拼写虽然以辅音字母h开头,但其读音却以元音开头,因此,前面要用an。可熟记下面这句话:
An hour ago, an honest man accepted an honorable task. (一小时前,一位诚实的人接受了一项光荣的任务。)
2. 拼写以元音字母开头读音却以辅音开头的单词
useful, university, usual, European, united, one-eyed, one-way等单词的拼写虽然以元音字母开头,但其读音却以辅音开头,因此,前面要用a。可熟记下面这句话:
In a university, a European and a one-eyed man walk along a one-way road with a useful tool. This is a usual thing. 在一所大学里,有一个欧洲人和一个独眼龙拿着有用的工具沿着一条单行道行走,这是件平常的事。
在26个英文字母中,a, e, i, o, f, h, l, m, n, r, s, x等12个字母的读音是以元音开头的,其余字母则是以辅音开头的。
Ⅸ 英语university of masters and scholars怎么翻译
university of masters and scholars——硕士和学者大学
重点词汇:scholars
发音:英 [ˈskɒləz];美 [ˈskɑːlərz]
翻译:
n.
学者;学生;(scholar的复数)
原形:scholar
短语
The Scholars杨宪益 ; 杨译本
exchange visiting scholars互派访问学者 ; 互派拜访学者 ; 互派拜候学者
Rhodes Scholars罗德学者 ; 德学者奖 ; 罗氏奖学金
gifted scholars and beautiful ladies才子佳人 ; 才华出众的男子和姿容艳美的女人 ; 佳人佳人
Merit Scholars秀学者 ; 良学者
Chinese and overseas scholars中外学者
The Tallis Scholars塔里斯学者合唱团 ; 表演者
refined scholars雅士
双语例句
He frequently upset otherscholarswith his unorthodox views.
他那些反正统的看法经常令其他学者烦恼。
She comes from a family of Muslimscholars.
她出身于一个穆斯林学者家庭。
From generation to generationscholarshave tended to scorn each other.
文人相轻,自古而然。
Among those present were a few renownedscholars.
在座的还有几位知名学者。
She comes from a long line ofscholars.
她家世代书香。
Ⅹ 单位公派的访问学者可以开具留学回国人员证明么
受中国驻美国各使(领)馆教育处(组)委托,纽约中国留学服务中心(下称“纽约中心”)负责办理全美各领区留学人员申请《留学回国人员证明》(以下简称《回国证明》)的咨询与初审工作。为了方便留学人员申请《回国证明》,现将有关办理办法、申请材料及申请程序说明如下:
一、申请资格
凡持 F1、J1签证来美在美国正规高等学校或科研机构进修、学术访问、攻读学位(学历),持其它签证(绿卡除外)来美在美国正规高等学校攻读并获得学位,并在美居住满6个月的留学人员,学习或研究结束后,确定回国定居前,均可申请办理《回国证明》,除上述情况之外,均不办理。
二、申请材料(点击材料名称可查看样本)
1、当前有效护照个人信息页和本次来美留学期间的第一次入境签证页复印件及抵美入境章复印件,请用红笔圈出(如更换过护照,第一次入境签证页应该在旧护照上)。(详见常见问答第5条)
2、I-94卡(“白卡”或电子版I-94卡)复印件和回国单程机票复印件。已回国人员请提供回国入境章复印件,请用红笔圈出。(详见常见问答第7、13条)
3、本次来美留学期间各阶段签证表复印件,如I-20表、DS-2019表(原IAP-66表)或797A/B表等。在同一学习阶段,由于延长或缩短学习时间,更换过签证表(签证表开始时间相同)的,只需提供最后一份。(详见常见问答第6条)
4、本次来美留学期间各阶段学习证明。
攻读学位人员请提供学位证书复印件,持其它签证类型(绿卡除外)攻读并获得学位者还需提供美方学校出具的官方成绩单原件(需要密封);
博士后、访问学者或其它留学人员,请提供美方留学单位录用通知书(offer letter)复印件和美方导师证明信原件(或美方留学单位证明信原件);
持H1B签证博士后人员,须提供博士学位证书复印件、证明博士后身份的录用通知书(offer letter)复印件和导师出具的已完成博士后研究的证明信原件。如无法提供证明博士后身份的录用通知书(offer letter),则须提供所在留学单位人力资源部门(没有人力资源部门的可由单位主要负责人)出具的证明信原件;
高级研究学者请提供美方留学单位人力资源部门出具的证明信原件,证明信需注明Associate Professor/Senior Scientist 或以上职称。(具体证明信要求请见常见问答第8-10条)
注:留学单位是指美国正规高等学校或科研机构。
5、通过合作办学项目、交流项目或自费联合培养项目的申请者除提供上述材料外,还须提供中方学校出具的证明信复印件;非上述情况,但攻读学位期限较短者(如,3年之内获得本科学位等),除提供上述材料外,还须提供美方学校出具的含转学分情况官方成绩单复印件。(具体证明信要求请见常见问答第11-12条)。
6、国家公派留学人员须提交如下材料:
当前有效护照个人信息页、抵美入境章复印件、导师证明信原件(在美攻读并获得学位者,只需提供学位证书复印件),回国单程机票及国家留学基金委/中科院公派资格证书的复印件。
7、如获得的美方学位证书为非英语文字,需要提供学校出具的学位证书英语翻译件复印件,或学校英文毕业证明信原件,翻译件/证明信须明确获得学位日期及获得何种学位。
三、申请程序
为了方便留学人员办理《回国证明》,纽约中心开发了《回国证明》在线申请系统。申请程序如下:
1、新用户请点击新用户注册进行在线注册。
2、已注册用户请登陆纽约留学服务中心留学人员登记系统。
3、在线完善个人信息后,填写并提交《回国证明》申请表。
4、打印确认信。申请人在线提交申请后,纽约中心会通过电子邮件发送确认信,请打印此确认信。
5、邮寄申请材料。请将全部申请材料(确认信作首页)邮寄至纽约中国留学服务中心,并在信封上注明“留学回国人员证明”字样。
纽约中国留学服务中心邮寄地址如下:
New York Service Center for Chinese Study Fellows
17 Battery Place, Suite 929
New York, NY 10004
因申请人数众多,审核、审批程序较为复杂,我中心不接受通过传真和/或电子邮件递交的申请材料,亦不接受预约、加急或上门办理。
四、审理周期
在线提交申请后,“纽约中心”会通过电子邮件发送确认信,之后申请信息将保留45天(确认信发出30天后,若还未收到材料,系统会发出提示邮件,再次提醒申请人尽快提交申请材料),45天后仍未收到书面申请材料,系统将自动取消其申请,此后收到的书面申请材料亦不予保存。故请在线提交申请后,尽快邮寄书面申请材料,材料务必完整并一次性提交。
《回国证明》的审核办理时间约为20个工作日(不包括补充材料,更正信息和往返邮寄时间)。申请材料寄到“纽约中心”后,需要3至5个工作日进行拆封、分类处理与录入系统,请耐心等待。从在线提交申请至初审、复核及批准,每个审理环节结束时,“纽约中心”会将相关进展情况通过电子邮件及时反馈给申请人;如申请人需要补充材料,“纽约中心”也会通过电子邮件及时通知申请人提供相关材料。申请获批准后,“纽约中心”将《回国证明》邮寄至申请人在线登记的邮寄地址,并通过电子邮件通知本人,请申请人注意查看电子邮箱,申请人也可随时上网查询申请办理状态(网址是:www.chinesehighway.com)。
如遇留学情况比较复杂的申请,审核时间可能会有所延长,中心会联系申请者补充相应证明材料。