㈠ 百度翻譯在線為什麼不能上傳PDF了
若網路翻譯不能上傳PDF,則可以利用其它方法方法進行上傳PDF。在此介紹一種可替代由網路翻譯上傳PDF的解決方法。方法如下:
一、下載並安裝 Adobe Acrobat 8 Professional或最新版本,Google Chrome 瀏覽器。
㈡ 為什麼不能上傳繁體字 輸入的是繁體字,一上傳就成了簡體字
因為這種
字體
你的電腦上是有,但不見得別的電腦或者是空間就有,所以就會自動變成那邊系統默認的字體。
㈢ 可以把這些小說內容翻譯做繁體字,再傳送過來嗎我身在國外,不便使用簡體字,THX
找個轉換軟體快得多
㈣ 百度文庫中能不能上傳一些PDF格式的教材
摘要 您好,網路文庫可以上傳PDF格式的教材哦。
㈤ 大陸能不能出版繁體版的書
根據《中華人民共和國國家通用語言文字法》
第十一條 漢語文出版物應當符合國家通用語言文字的規范和標准。
漢語文出版物中需要使用外國語言文字的,應當用國家通用語言文字作必要的注釋。
第十七條 本章有關規定中,有下列情形的,可以保留或使用繁體字、異體字:
(一)文物古跡;
(二)姓氏中的異體字;
(三)書法、篆刻等藝術作品;
(四)題詞和招牌的手書字;
(五)出版、教學、研究中需要使用的;
(六)經國務院有關部門批準的特殊情況。
第二十八條 本法自2001年1月1日起施行。
所以說在必須使用的時候是允許的,但不能全書都是繁體字.
㈥ 大陸出版社出版繁體字的書籍有限制嗎
如果拋開內容來說,僅僅是字體的話,理論上來說是沒有限制的,基本上每個出版社都可以出的。但是如果讀者對象主要是面向大陸發行的話,政府還是鼓勵出版簡體字的圖書的,不提倡圖書中間使用繁體字(當然有些古籍類的圖書例外)。
㈦ 關於譯者的簡體繁體版權
從你的描述可知你的版權為繁體字版權。
我個人認為,一年後另一家簡化字體版本在中國大陸國內出版,這就是抄襲。
由於目前兩岸關系的特殊性,所以打官司的人很少。會影響兩岸關系。